بازخوانی مصاحبه آبی طرح با ترانه سرای فقید

مخبر یك ماه پس از این گفت و گو درگذشت!

مخبر یك ماه پس از این گفت و گو درگذشت! آبی طرح: اوایل مهر ماه بود كه به جشن تولد 76 سالگی مهدخت مخبر ـ ترانه سرای پیشكسوت ـ دعوت شدیم. در عین ناتوانی های جسمی كه بر اثر كهولت سن بر او فائق آمده بود، همچنان شاد و سرحال در جمع دوستانش حاضر شده یود و گاه گاه شوخی هایی هم با افراد می كرد. حالا پس از گذشت یك ماه از این مراسم، ترانه سرای پیشكسوت كشورمان عازم سفر ابدی می شود و البته دوستانش در آسایشگاه صبا را تنها می گذارد.


به گزارش آبی طرح به نقل از ایسنا، مهدخت مخبر، شاعر و ترانه سرای پیشكسوت كشورمان بامداد سه شنبه ـ هفتم آبان ماه ـ دارفانی را وداع گفت. او سابقه همكاری با موسیقیدانانی چون اسدالله ملك، بزرگ لشكری، جواد و منوچهر لشكری، جلیل عندلیبی و همكاری با شاعرانی چون معینی كرمانشاهی را در كارنامه خود داشت.
به دنبال درگذشت این ترانه سرای فقید، تصمیم گرفتیم مصاحبه ای را كه در هفتم آبان ماه امسال به مناسبت تولد 76 سالگی اش با او داشتیم را بازنشر دهیم.
در ادامه متن مصاحبه خبرنگار ایسنا با مهدخت مخبر را می خوانید:
بعد از اختتام مراسم جشن تولد مهدخت مخبر از او پرسیدیم به نظرش چه اتفاقی افتاده كه این روزها خیلی از آهنگ ها از ترانه ی مناسبی برخوردار نیستند؟ پاسخ داد: به این علت است كه برنامه ریزی درستی ندارند وگرنه ما از ادبیات غنی برخوردار هستیم. باید برای هر چیزی برنامه ریزی داشته باشند و لازم است كه جایگاه هر چیزی را به درستی در نظر بگیرند. حیف است كه ترانه ی آهنگ ها اینگونه شده است. ما زیباترین ادبیات دنیا را چه در سخن گفتن و چه در ضرب المثل ها داریم. حیف است كه ادبیات ما نادیده گرفته شود.
مخبر افزود: حالا من مدت هاست كه در رادیو نحوه ی اشتباه به كار بردن عبارات را می شنوم و این نشان میدهد كه زبان فارسی را به درستی نمی دانند؛ مثلا می گویند كه می خواهیم از شما سوال كنیم؛ این در حالیست كه این عبارت درست نیست، برای اینكه سوال را می پرسند. من واقعا وقتی این عبارت های نادرست را در رادیو و تلویزیون می شنوم، ناراحت می شوم و دلم می گیرد.




او با تاكید بر به كار بردن عبارات فارسی، اظهار نمود: ما نیازی به عربی نداریم؛ چون در زبان فارسی زیبای خود همه چیز داریم و می توانیم به درستی از آنها استفاده نمائیم. باید ادبیات درست را تكرار كرد و بچه ها را عادت داد كه كتاب بخوانند و به درستی از زبان فارسی استفاده كنند.
از این استاد ترانه نویسی سوال می نماییم كه آیا هنوز ترانه ای می نویسد؟ آخرین كتابی كه منتشر نموده به چه زمانی بازمی گردد؟ چرا كتاب دیگری منتشر نكرد و با موسیقی دان ها همكاری نداشت؟ پاسخ داد: پنج یا شش سال پیش كتابی با اسم «ترانه های روز گذشته و امروز» منتشر كردم. برای انتشار كتاب، دیگر امكانات ندارم. حالا كاغذ گران شده و هنرمندان، نویسندگان و ناشران هم مشكل دارند. پس انتشار كتاب من برای آنها سخت خواهد بود. این مشكلات برای امثال من غصه است. ما دور از جامعه هستیم. این همه طلا در سینه ماست ولی كسی توجه نمی نماید. اینها كجا باید بروند و از زبان چه كسی باید منتقل شوند؟
او افزود: خواننده و آهنگساز باید با شاعر همكاری داشته باشند و جدا از هم نیستند. وقتی یك شاعر، ترانه ای را می سراید و آهنگساز آهنگ را می سازد، پس از آن به یك خواننده نیاز است. اگر به خواننده های خوب اجازه ندهند كه كلام زیبای ادبیات را با صدای زیبا و گرم خود به گوش مردم برسانند، خب خواهی نخواهی اراجیفی كه می شنویم پخش خواهد شد.
مراسم خاكسپاری و خاكسپاری زنده یاد مهدخت مخبر روز شنبه (۱۱ آبان ماه) از ساعت ۱۰: ۳۰ بامداد در قطعه هنرمندان پیشكسوت برگزار می شود.




منبع:

1398/08/08
15:27:22
5.0 / 5
3841
تگهای خبر: آهنگ , آهنگساز , ادبیات , استاد
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۵ بعلاوه ۲
آبی طرح ، گرافیک و طراحی

آبی طرح

گرافیک و طراحی

abitarh.ir - حقوق مادی و معنوی سایت آبی طرح محفوظ است