سفردورودراز به وطن پس از ۶۳ سال  به چاپ دوم رسید

سفردورودراز به وطن پس از ۶۳ سال  به چاپ دوم رسید چاپ دوم کتاب «سفر دورودراز به وطن» شامل سه نمایشنامه از «یوجین اونیل» نمایشنامه نویس آمریکایی و برنده جایزه نوبل، پس از 63 سال به بازار کتاب ارائه شد.


به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا یوجین اونیل (۱۸۸۸ تا ۱۹۵۳) نامی مطرح در تئاتر قرن بیستم است. وی از والدینی ایرلندی تبار و پدری هنرپیشه تئاتر در هتلی در محله برادوی نیویورک متولد شد، کودکی و اوایل نوجوانی اش را همراه با پدر و مادرش در سفرهای دورودراز برای اجرای تئاتر گذراند، به مدارس شبانه روزی رفت، سال ها در جست وجوی معنای انسانیت و زندگی سفرهای طولانی کرد، مشاغل مختلف از استخراج طلا در معادن هندوراس تا ملوانی و روزنامه نگاری را آزمود و پس از دوره ای استراحت الزامی به سبب مبتلاشدن به بیماری سل نوشتن را شروع کرد؛ پنجره ای رو به جاودانگی که برای وی همزمان افتخارات زیادی همچون چهار جایزه پولیتزر و جایزه نوبل ادبیات (۱۹۳۶) را به ارمغان آورد.
ذهنی خلاق و روحی ناآرام
اونیل از اواسط دهه سوم زندگی (۱۹۱۴) نویسندگی را شروع کرد و در قریب به نیم قرن نویسندگی نزدیک به ۵۰ نمایشنامه تک پرده و چندپرده ای از خود بجای گذاشت. اما این ذهن سرشار از داستان و نمایش از نظر جسمی و در زندگی خانوادگی به آن اندازه خوش شانس نبود؛ سه بار ازدواج کرد و هر بار پس از چندی ناکامی را چشید، پسرش یوجین اونیل دوم از همسر اولش در سال ۱۹۵۰ به سبب سال ها افسردگی و اعتیاد خودکشی کرد، دخترش اونا یونیل از همسر دومش در ۱۸ سالگی با چارلی چاپلین (۱۸۸۹ تا ۱۹۷۷)، هنرپیشه مشهور انگلیسی، ازدواج کرد، رنجش یوجین اونیل از این وصلت موجب شد تا آخر عمر او را نبیند، شین اونیل پسر دیگرش از همسر دومش به گرداب اعتیاد افتاد و سال ها بعد خودکشی کرد و اونا اونیل که توسط پدر از ارث و دیدار با او محروم شده بود، تنها وارث او ماند.
اونیل باتوجه به بیماریهای پیشین، افسردگی و اعتیاد به الکل از ۱۹۵۰ به بعد با مشکلات بیشتری همچون مبتلاشدن به پارکینسون نیز دست و پنجه نرم می کرد. وی که در سالهای پایانی عمر توان نوشتن را از دست داده بود در نهایت همانطور که در هتلی در برادوی متولد شده بود در اتاقی در هتل شرایتون شهر بوستون ایالت تگزاس آمریکا دنیای فانی را ترک کرد.
سه نمایش تک پرده ای در یک اثر
سه نمایشنامه تک پرده ای که در این کتاب گرد آمده اند شامل سفر دورودراز به وطن (The Long Voyage Home)، در منطقه جنگی (In the Zone) و در راه کاردیف (Bound East for Cardiff) طی سالهای ۱۹۱۶ تا ۱۹۱۷ نوشته شده و جزء نخستین آثار اونیل به شمار می آیند.
نمایش نامه در راه کاردیف بعنوان اولین اثر اونیل در تئاتر بارانداز؛ کلبه ماهیگیری محقری در اسکله شهر پرووینستاون (Provincetown ) ایالت ماساچوست آمریکا تابستان ۱۹۱۶ روی صحنه رفت و مقام او را بعنوان یک نمایشنامه نویس واقعی در محافل هنری امریکا ثبت نمود و از آن پس همراه با در منطقه جنگی سال ۱۹۱۷ و سفر دورودراز به وطن سال ۱۹۱۸ بارها یک جا روی صحنه آورده شد (ص. ۴۰).
این سه نمایشنامه همراه با نمایشنامه های تک پرده ای دیگری چون روغن (۱۹۱۷)، آن جا که علامت گذاری شده (۱۹۱۸) و طناب (۱۹۱۸) در شمار بهترین آثار مربوط به دریای اونیل است که زندگی رقت بار و جانگذار ملوانان را نشان میدهد و برگرفته از تجربه زیسته اونیل در سالهای جوانی و هنگامی است که ملوانی را می آزمود. شیوه بیانی که در نوشتن این نمایش نامه ها به کار رفته است بسیار ساده و عامیانه است و اصالت تکلم ناویان به طرزی در آن حفظ شده است که خواننده برای خواندن و فهمیدن آن با اشکالات زیاد روبرو می شود. (همان)
سفر دورودراز به وطن که اول بار سال ۱۳۳۷ توسط انتشارات نیل به بازار ارائه شد و بتازگی به همت انتشارات نریمان در ۱۵۲ صفحه جامه کتاب پوشیده، با سخنرانی جورج کوئین بی (George Queenby) در باشگاه نفت آبادان به سال ۱۳۳۵ شروع می شود. کوئین بی استاد امریکایی تئاتر اداره‌ی کل هنرهای زیبا بوده که در مقطعی طی سالهای ۱۳۳۵ تا ۱۳۳۷ در ایران کلاس های آموزشی را در این اداره‌ی کل برگزار کرده است. وی البته بار دیگر پس از دو سال به ایران برمی گردد و با همکاری دانشجویانی که تربیت کرده بود مانند جعفر والی، فهمیه راستکار، بیژن مفید و هوشنگ لطیف پور چند اثر همچون نمایش نامه سفردورودراز به وطن از یوجین اونیل را نیز اجرا می کند.
وی در این سخنرانی با تعریف هنر تئاتر بحث خودرا به وضعیت تئاتر در آمریکای آن روز (حدود دهه ۴۰ میلادی) می کشاند و می گوید: امروزه، سه گروه نمایش دهنده متفاوت و مشخص در آمریکا وجود دارد: گروه های حرفه ای، گروه های ملی و گروه های دانشگاهی. و هم چنین سه گروه دیگر که از تلفیق ذوق و سلیقه منابع قبلی به وجود می آیند: گروه تئاتر تابستانی، گروه نمایش های تاریخی و گروه شرکت سهامداران شهری. (ص. ۱۳)
کوئین بی در ادامه و بعد از شرح وضعیت هر یک از این گروه های تئاتری در آمریکا به نمایشنامه نویسان این کشور می پردازد و توضیح می دهد: تا جنگ جهانی اول، تئاتر کشور ما بیشتر تابع نمایش نامه نویسان خارجی بود. به استثنای کتاب کلبه عمو تام که مقابل بردگی و اسارت سیاه پوستان آمریکا نوشته شده بود و مشهورترین نمایش نامه قرن ۱۹ به شمار می رفت، نمایش نامه نویسان وطن ما آثار نویسندگان انگلیسی و فرانسوی را سرمشق خود قرار داده و از آنها اقتباس می کردند (ص. ۲۱). سپس سراغ اونیل می رود و نسبتا به تفصیل خصوصیات کارهای وی را تشریح می کند و می نویسد: تئاتر آمریکا، خیلی بیش از خدمات فکری و ادبی اونیل به او مدیون است. او اولین کسی است که تئاتر را از قید محدودیت گفتار مودبانه دوره ویکتوریا آزاد ساخت. (ص.۲۲)
بعد از این سخنرانی و پیش از شروع نمایشنامه ها خواننده با نوشتاری حدودا بیست صفحه ای روبروست که طی آن جزئی تر با اونیل، فرازوفرود زندگی و کارهایش آشنا می شود که در آخر ۳ ژوئن ۱۹۲۷ تاریخ خورده ولی این تاریخ تا حدی عجیب است برای اینکه متن روایتگر زندگی اونیل است که سال ۱۹۵۳ درگذشته و هم مشخص نیست نوشته کیست و در مقدمه بسیار کوتاه ناشر هم توضیحی در مورد این نوشتار داده نشده است.
اثری از زوج مترجم؛ صفدر تقی زاده و محمدعلی صفریان
صفدر تقی زاده (متولد ۱۳۱۱) نامی مشهور در عرصه ترجمه ادبی امروز ایران است، وی که دانش آموخته ادبیات انگلیسی است و در دانشکده نفت آبادان نیز تحصیل کرده با محمدعلی صفریان (۱۳۰۸ تا ۱۳۶۷) دیگر مترجم این اثر در دانشکده نفت آبادان آشنا و دوست می شود و نخستین همکاری آنها در ترجمه نمایشنامه ای برای اجرا در روز دانش آموختگی صورت می گیرد و بعدها با ترجمه آثار مختلفی همچون مرگ در جنگل از شرود اندرسن، اهریمن پیر از پرل باگ و چندین نمایشنامه دیگر از اونیل ادامه می یابد تا وقتی صفریان اواسط دهه ۶۰ از ایران مهاجرت و بر اثر سکته قلبی در سن ۵۸ سالگی در آمریکا درمی گذرد در حالی که هنوز آثار چاپ نشده زیادی داشته است. البته صفریان غیر از تقی زاده با مترجم های دیگری نیز همکاری داشته است.
تقی زاده جایی در مورد شیوه کاری با صفریان گفته است: «به این صورت بود که دو سه صفحه را بنده ترجمه می‎ کردم و دو سه صفحه را صفریان. بعد هر کدام ترجمه دیگری را می‎ برد و می‎خواند و نکاتی که به نظرش می ‎رسید یادداشت می ‎کرد. بعد این نکات را با هم مرور می‎ کردیم و باز مطلب را از نو می‎ خواندیم و پاک‎نویس‎ می ‎کردیم. کار وقت‎گیری بود، اما ترجمه نسبتاً دقیق و رضایت ‎بخش از آب درمی ‎آمد».
تقی زاده غیر از مترجم به صورتی منتقد ادبی و نظریه پرداز نیز هست و سابقه تدریس در دانشگاه های مختلف همچون علامه طباطبایی و شهید بهشتی و تهران را نیز در کارنامه خود دارد.
هر سه نمایشنامه در این کتاب مطابق روال معمول با معرفی شخصیت ها و صحنه شروع می شوند و بعد در حدود ۳۰ صفحه خواننده را با خود به سفری در ذهن اونیل می برند. سفر دورودراز به وطن بتازگی در ۱۵۲ صفحه توسط انتشارات نریمان و در ۱۱۰۰ نسخه روانه بازار کتاب شده است.


1399/12/02
09:25:53
0.0 / 5
308
تگهای خبر: آموزش , ادبیات , استاد , تحصیل
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۳ بعلاوه ۵
آبی طرح ، گرافیک و طراحی

آبی طرح

گرافیک و طراحی

abitarh.ir - حقوق مادی و معنوی سایت آبی طرح محفوظ است